Áthajlás
Leírás / termék jellemző
Az Amerikai Egyesült Államokban élő Joe Váradi a kétnyelvű Petőfi- és Dsida-fordításkötete után most egy - szintén bilingvis - kortárs magyar költészeti antológiával jelentkezik. A két ciklusba (A költő, egymaga, valamint A költő és a világ) sorolt kötetben megjelenik a hazai költészet színe-java, eltérő költészeti iskolák, világszemléletek. Mások mellett Bari Károly, Falcsik Mari, Gergely Ágnes, Kemény István, Marno János, Lackfi János, Oravecz Imre, Szöllősi Mátyás, Takács Zsuzsa, Tóth Krisztina, Závada Péter versei olvashatók a kötetben, mely a Helikon Zsebkönyvek sorozatban lát napvilágot. Ezzel az antológiával a kortárs magyar költészet gazdag és sokszínű világegyetemének reprezentatív keresztmetszetét szeretném felkínálni az angolul beszélő, illetve angolul tanuló közönség számára. Négy szonett, számos jambikus és egyéb időmértékes vers, és több szabadvers is található a kötetben. Van bennük humor, szívfájdalom, társadalom- és önkritika, történelmi perspektíva. Váradi József With this anthology, I hope to offer to the English-speaking world, native or otherwise, a representative cross-section of the rich and diverse universe of contemporary Hungarian poetry. There are four sonnets, several examples of iambic and other metric verse, as well as free verse on these pages. Within them, you'll find humor, heartache, social commentary, self-reflection, and historical perspective. Joe Váradi
+ Mutass többet